من السجل إلى السجن

السِّجِن في الأهواز يعني بطاقة الهُوية. ولکنك عندما تراجع المعاجم العربية لا تجد في مادة "س ج ن" شيئًا يحيط بالمعنى الذي نريده. ماهي أصول هذه الکلمة؟ من أين جاءت؟ وفي أي حقبة زمنية انتشرت في الأهواز؟! من المعروف أن أول بطاقة هوية في إيران صدرت سنة 1297 الشمسية (1918 م)، وکانت هذه البطاقة تعرف بین العامة ب "سجل" وإدارة الأحوال المدنية کانت تُسمی "اداره سجل احوال" والتي تم تغيير اسمها سنة 1319 إلى " اداره کل آمار و ثبت احوال". والجدير بالذکر أن السجل کلمة عربية دخيلة في الفارسية، جاء في لسان العرب: �السَّجِلُّ كتاب العَهْد ونحوِه، والجمع سِجِلاّتٌ�. انتشرت کلمة السجل العربية في الأهواز بدلالتها الفارسية بعد إنهاء حکم الشيخ خزعل ولأن عرب الأهواز يقلبون لام بعض الکلمات إلى نون مثلًا يقولون سنسلة بدلا من سلسلة واسماعين بدلا من اسماعيل وإلخ، نطقوا الکلمة: سِجِن. بعد عقود وفي سبيل التخلّص من الکلمات العربية الدخيلة أطلق الفرس على بطاقة الهوية كلمة "شناسنامه" الا ان كلمة السجن ظلت جارية على أفواه العرب في الأهواز.

توفيق النصاري